No exact translation found for توحيد المقاييس

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic توحيد المقاييس

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) Groupe de travail des politiques de coopération en matière de réglementation et de normalisation (10 séances) :
    '1` الفرقة العاملة المعنية بالسياسات التنظيمية للتعاون وتوحيد المقاييس:
  • 44 La normalisation est l'un des éléments constitutifs essentiels de la société de l'information.
    وتوحيد المقاييس هو إحدى اللبنات الأساسية في بناء مجتمع المعلومات.
  • Le Comité du commerce examinera le programme des politiques de coopération en matière de réglementation et de normalisation.
    تستعرض لجنة التجارة البرنامج المتعلق بالسياسات التنظيمية للتعاون وتوحيد المقاييس.
  • ii) Groupe de travail des politiques de coopération en matière de réglementation et de normalisation (Groupe de travail 6) :
    '2` الفرقة العاملة المعنية بالسياسات التنظيمية للتعاون وتوحيد المقاييس (ف ع - 6)؛
  • i) D'élargir l'accès aux ressources de l'orbite et d'assurer à l'échelle mondiale l'harmonisation des fréquences et la normalisation des systèmes;
    '1` توسيع النفاذ إلى الموارد المدارية وتنسيق الترددات وتوحيد مقاييس الأنظمة على الصعيد العالمي؛
  • j) Des efforts avaient été faits et seraient poursuivis en vue d'établir des liens avec les organisations participant à la normalisation, comme ISO/TC211 et l'OpenGIS Consortium, et d'élaborer un programme de séminaires techniques à l'intention des scientifiques et autres parties intéressées par les questions examinées par un groupe de travail.
    (ي) بــذل الجهود اللازمة لإقامة روابط مع المنظمات المشتركة في توحيد المقاييس من مثل اللجنة التقنية 211 التابعة لمنظمة توحيد المقاييس واتحاد شبكة المعلومات الجغرافية المفتوح، ومواصلــة هذه الجهود.
  • S'agissant du renforcement des capacités nationales, il importe de consolider les infrastructures dans les domaines de la normalisation, de la métrologie, des essais et des évaluations de conformité.
    وأشارت بعد ذلك إلى تعزيز القدرات الوطنية وقالت إنه من المهم دمج البنى التحتية في مجالات توحيد المقاييس والقياس والاختبار وتقييم مطابقة المواصفات.
  • Les intervenants ont évoqué, pour expliquer ce phénomène, des obstacles tels que la méconnaissance du problème, le fait que les informations manquent ou soient parcellaires, la dispersion des incitations et l'absence de paramètres de mesure communs.
    وفي هذا الصدد، أشار المتكلمون، ضمن جملة أمور، إلى عوائق من قبيل قلة الوعي والمعلومات، والمعلومات المنقوصة أو الجزئية، وتشتت الحوافز وعدام توحيد المقاييس والمعايير.
  • Les participants ont par ailleurs noté que l'Union internationale des télécommunications (UIT), la plus ancienne des organisations intergouvernementales, fondée en 1865, poursuivait ses activités de normalisation et de coordination des fréquences en rapport avec les activités spatiales.
    ولاحظ الاجتماع كذلك أن الاتحاد الدولي للاتصالات، وهو أقدم منظمة حكومية دولية، أسست في عام 1865، يواصل العمل على توحيد المقاييس وتنسيق الترددات فيما يتصل بالأنشطة الفضائية.
  • • La standardisation des canevas de collecte des données en vue d'obtenir des résultats fiables sur toute l'étendue du pays,et l'organisation périodique des enquêtes à couverture nationale;
    - توحيد مقاييس جمع البيانات من أجل الحصول على نتائج موثوقة في كل أنحاء البلد، وتنظيم دراسات استقصائية بشكل دوري على مستوى الوطن؛